spacer | Français | English | Home |
spacerspacerspacer
VLD logo VETUS LATINA DATABASE Logo BREPOLiS

Biblische Zitate der Kirchenschriftsteller

Die vollständige patristische Kartei des Vetus-Latina-Instituts in Beuron

Vetus Latina oder "altlateinische Bibel" ist die Sammelbezeichnung für die große und sehr verschiedenartige Gruppe der lateinischen Bibeltexte, die vor und teilweise neben der Vulgata lebendig und seit dem 2. Jahrhundert in Gebrauch waren. Vetus Latina meint alle aus dem Griechischen übersetzten Bibeltexte, die nicht zur Vulgata gehören. Die Vetus Latina ist nur sehr bruchstückhaft überliefert. Neben wenigen erhaltenen Handschriften, die unregelmäßig über die Bibel verteilt sind, treten, als wesentliche Quelle für ihre Erforschung, die biblischen Zitate und Anspielungen bei den lateinischen und in früher Zeit ins Lateinische übersetzten Kirchenschriftstellern.

Die lateinische Bibel ist nicht nur die Stamm-Mutter der abendländischen Zivilisation, sie ist auch, im Widerschein der vielfältigen Überarbeitungen, denen der Text im Laufe der Jahrhunderte ohne Unterlass unterzogen worden ist, Zeuge ihrer Entwicklung. Unsere gesamte intellektuelle und religiöse Geschichte spiegelt sich in ihren Lesarten wider. Sie ist eine wesentliche Informationsquelle nicht nur für Theologen, sondern auch für Historiker und Philologen. Sie bezeugt eine große Anzahl von Sprachebenen, die vom volkstümlichsten Ausdruck bis hin zur höchsten stilistischen Raffinesse reichen.

Ein bayerischer Geistlicher, der Pfarrer Joseph Denk, unternahm eine Sammlung der in den Schriften der Kirchenväter überlieferten lateinischen Bibelzitate. Das von Denk gesammelte Material, das mehrere Hunderttausend Karteikarten umfasst, gehört der Erzabtei Beuron (Bundesrepublik Deutschland). Diese Sammlung bildet die Grundlage für die Editionsarbeit an den altlateinischen Bibelübersetzungen, die das an die Erzabtei angeschlossene Vetus-Latina-Instiut unternimmt.

Die Datenbank enthält alle exzerpierten Biblelzitate, die nach biblischem Buch, Kapitel und Vers geordnet sind. Die Ausführung des Programms ist einfach und unkompliziert. Mit Hilfe der benutzerfreundlichen Suchsoftware kann der Benutzer den oder die biblischen Verse angeben, zu denen er das Karteikartenmaterial befragen möchte. Die Resultate können ausgedruckt werden.




Über die Online-Version können Sie online auch das "Repertorium" von H. J. Frede und dessen Aktualisierungen befragen (H.J. Frede, Kirchenschriftsteller. Verzeichnis und Sigel, 4. aktualisierte Auflage, Freiburg, Herder, 1995; Aktualisierungsheft 1999, mise à jour par R. Gryson, Freiburg, Herder, 1999; mise à jour actuelle par R. Gryson, 2002).




For information about subscription types or about a free trial, go to the VLD– online page on the Brepols Publishers website.




Back to pevious page


© 2003, Brepols Publishers NV - All rights reserved.